Tonight’s topic among others: The path of the many, and bad converted into good and greed gain title property or land and;
Háckney n. hacnai, Welsh; hackeneye, Teuton. haquenée, French.
A pacing horse.
A hireling; a prostitute.
That is no more than every lover Does from his hackney lady suffer. Hudibras.
Any thing let out for hire. Much used; common.
These notions young students in physick derive from their hackney authors. Harvey on Consumptions.
1530s, from mercenary (n.), or in part from Latin mercenarius “hired, paid, serving for pay.”
late 14c., “one who works only for hire,” from Old French mercenaire “mercenary, hireling” (13c.) and directly from Latin mercenarius “one who does anything for pay,” literally “hired, paid,” from merces (genitive mercedis) “pay, reward, wages,” from merx (see market n.).
“hired, mercenary,” 1812, from hack (n.2).
“one who works for hire,” Old English hyrling; see hire v. + –ling. Now only disparaging, “one who acts only for mercenary motives,” a sense that emerged late 16c. As an adjective by 1580s.
diminutive word-forming element, early 14c., from Old English -ling a nominal suffix (not originally diminutive), from Proto-Germanic -linga-; attested in historical Germanic languages as a simple suffix, but probably representing a fusion of two suffixes: 1. that represented by English -el (1), as in thimble, handle; and 2. -ing, suffix indicating “person or thing of a specific kind or origin;” in masculine nouns also “son of” (as in farthing, atheling, Old English horing “adulterer, fornicator”), from PIE -(i)ko- (see -ic).
Both these suffixes had occasional diminutive force, but this was only slightly evident in Old English -ling and its equivalents in Germanic languages except Norse, where it commonly was used as a diminutive suffix, especially in words designating the young of animals (such as gæslingr “gosling”). Thus it is possible that the diminutive use that developed in Middle English is from Old Norse.
1590s, from Latin fasces “bundle of rods containing an axe with the blade projecting” (plural of fascis “bundle” of wood, etc.), from Proto-Italic *faski- “bundle,” perhaps from PIE *bhasko- “band, bundle” (cognates: Middle Irish basc “neckband,” Welsh baich “load, burden,” perhaps also Old English bæst “inner bark of the linden tree”). Carried before a lictor, a superior Roman magistrate, as a symbol of power over life and limb: the sticks symbolized punishment by whipping, the axe-head execution by beheading. Hence in Latin it also meant, figuratively, “high office, supreme power.”
money n. mid-13c., “coinage, metal currency,” from Old French monoie “money, coin, currency; change” (Modern French monnaie), from Latin moneta “place for coining money, mint; coined money, money, coinage,” from Moneta, a title or surname of the Roman goddess Juno, in or near whose temple money was coined; perhaps from monere “advise, warn” (see monitor n., with the sense of “admonishing goddess,” which is sensible, but the etymology is difficult. Extended early 19c. to include paper money.
Matthew 6:24 Kjv
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon
3126 mammonas mam-mo-nas’ of Chaldee origin (confidence, i.e. wealth, personified); mammonas, i.e. avarice (deified):–mammon.
Strong’s Greek Bible Dictionary
Nail n. (nœᵹl, Saxon; nagel, German.)
A spike of metal by which things are fastened together.
On the nail. Readily; immediately; without delay. I suppose from a counter studded with nails.
We want our money on the nail, The banker’s ruin’d if he pays. Swift’s Poems.
Matthew 26:15 Diaglott
14 Then going one of the twelve he being named Judas Iscariot, to the high-priests,
15 said: What are you willing to me to give, and I to you will deliver up him? They and paid to him thirty pieces of silver.
16 And from then he did seek opportunity, that him he might deliver up.
Colossians 2:14 Diaglott
13 and you, dead being in the faults and by the uncircumcision of the flesh of you, he made alive together with him, having freely forgiven us all the faults;
14 having blotted out that against us written by hand in the ordinances, which was contrary to us, and it he has removed out of the midst, having nailed it to the cross;
15 having stripped off the governments and the authorities, he made a show by publicity, having triumphed over them in it.
As Juno Moneta (“the Warner”), she had a temple on the Arx (the northern summit of the Capitoline Hill) from 344 bc; it later housed the Roman mint, and the words “mint” and “money” derive from the name.
patriotard m (feminine singular patriotarde, masculine plural patriotards, feminine plural patriotardes)
Excessively nationalistic; flag-waving; chauvinistic.
1590s, “compatriot,” from Middle French patriote (15c.) and directly from Late Latin patriota “fellow-countryman” (6c.), from Greek patriotes “fellow countryman,” from patrios “of one’s fathers,” patris “fatherland,” from pater (genitive patros) “father” (see father (n.)); with -otes, suffix expressing state or condition. Liddell & Scott write that patriotes was “applied to barbarians who had only a common (patris), (politai) being used of Greeks who had a common (polis) (or free-state).”
Meaning “loyal and disinterested supporter of one’s country” is attested from c. 1600, but became an ironic term of ridicule or abuse from mid-18c. in England, so that Johnson, who at first defined it as “one whose ruling passion is the love of his country,” in his fourth edition added, “It is sometimes used for a factious disturber of the government.”
The name of patriot had become (c. 1744) a by-word of derision. Horace Walpole scarcely exaggerated when he said that …
the most popular declaration which a candidate could make on the hustings was that he had never been and never would be a patriot. (Macaulay, “Horace Walpole,” 1833)
Somewhat revived in reference to resistance movements in overrun countries in World War II, it has usually had a positive sense in American English, where the phony and rascally variety has been consigned to the word patrioteer (1928). Oriana Fallaci (“The Rage and the Pride,” 2002) marvels that Americans, so fond of patriotic, patriot, and patriotism, lack the root noun and are content to express the idea of patria by cumbersome compounds such as homeland. (Joyce, Shaw, and H.G. Wells all used patria as an English word early 20c., but it failed to stick.) Patriots’ Day (April 19, anniversary of the 1775 skirmishes at Lexington and Concord Bridge) was observed as a legal holiday in Maine and Massachusetts from 1894.
word-forming element expressing direction toward or in addition to, from Latin ad “to, toward” in space or time; “with regard to, in relation to,” as a prefix, sometimes merely emphatic, from PIE ad- “to, near, at” (cognate with Old English æt; see at). Simplified to a- before sc-, sp- and st-; modified to ac- before many consonants and then re-spelled af-, ag-, al-, etc., in conformity with the following consonant (as in affection, aggression). In Old French, reduced to a- in all cases (an evolution already underway in Merovingian Latin), but written forms in French were refashioned after Latin in 14c. and English did likewise 15c. in words it had picked up from Old French. In many cases pronunciation followed the shift.
late 14c., “to join or unite (something to something else),” from Latin addere “add to, join, attach, place upon,” from ad- “to” (see ad-) + -dere comb. form meaning “to put, place,” from dare “to give” (see date (n.1)). Meaning “to do sums, do addition” also is from late 14c. Related: Added; adding. To add up “make sense” is from 1942.
1560s, “to bet, make a bet,” (literally “make a vie, the noun attested from 1530s in cards), especially in card-playing, “to wager the value of one’s hand against an opponent’s,” shortened form of Middle English envie “make a challenge,” from Old French envier “compete (against), provoke; invite, summon, subpoena;” in gambling, “put down a stake, up the bet;” from Latin invitare “to invite,” also “to summon, challenge” (see invitation). Sense of “to contend (with) in rivalry” in English is from 1560s; that of “to contend, compete, strive for superiority” is from c. 1600.
word-forming element meaning “deputy, assistant, substitute,” also “instead of, in place of,” 15c., from Latin vice “in place of,” ablative of vicis “a change, a turn, interchange alternation” (see vicarious). In Middle English sometimes borrowed in Old French form vis-, vi-.
“moral fault, wickedness,” c. 1300, from Old French vice “fault, failing, defect, irregularity, misdemeanor” (12c.), from Latin vitium “defect, offense, blemish, imperfection,” in both physical and moral senses (in Medieval Latin also vicium; source also of Italian vezzo “usage, entertainment”), from PIE wi-tio-, from root wei- (3) “vice, fault, guilt.”
Horace and Aristotle have already spoken to us about the virtues of their forefathers and the vices of their own times, and through the centuries, authors have talked the same way. If all this were true, we would be bears today. [Montesquieu]
Vice squad “special police unit targeting prostitution, narcotics, gambling, etc.,” is attested from 1905, American English. Vice anglais “fetish for corporal punishment,” literally “the English vice,” is attested from 1942, from French. In Old French, the seven deadly sins were les set vices.
“tool for holding,” see vise.
early 14c., “a winch, crane,” from Anglo-French vice, Old French vis, viz “screw,” from Latin vitis “vine, tendril of a vine,” literally “that which winds,” from root of viere “to bind, twist” (see withy). Also in Middle English, “device like a screw or winch for bending a crossbow or catapult; spiral staircase; the screw of a press; twisted tie for fastening a hood under the chin.” The modern meaning “clamping tool with two jaws closed by a screw” is first recorded c. 1500.
“I will believe that the white that I see is black if the hierarchical Church so defines it.”
– Ignatius of Loyola
masc. proper name, from Latin Ignatius, collateral form of Egnatius. St. Ignatius, bishop of Antioch, was one of the apostolic fathers, martyred under Trajan; a set of epistles was attributed to him. Ignatius Loyola (1491-1556) was the founder of the Jesuits. Related: Ignatian.
Society of Jesus – Wikipedia, the free encyclopedia
igneous adj. 1660s, “pertaining to or resembling fire,” from Latin igneus “of fire, fiery; on fire; burning hot,” figuratively “ardent, vehement,” from ignis “fire, a fire,” extended to “brightness, splendor, glow;” figuratively “rage, fury, passion,” from PIE root egni- “fire” (cognates: Sanskrit agnih “fire, sacrificial fire,” Old Church Slavonic ogni, Lithuanian ugnis “fire”). Geological meaning “produced by volcanic forces” is from 1791, originally in distinction from aqueous. Earlier in the sense “fiery” were ignean (1630s), ignic (1610s).
1540s, from Modern Latin Jesuita, member of the Society of Jesus, founded 1533 by Ignatius Loyola to combat Protestantism. Their enemies (in both Catholic and Protestant lands) accused them of belief that ends justify means, hence the sense “a dissembling person” (1630s), and jesuitical “deceitful” (1610s).
“to furnish with a title,” early 14c., from title n. Related: Titled; titling.
c. 1300, “inscription, heading,” from Old French title “title or chapter of a book; position; legal permit” (12c., Modern French titre, by dissimilation), and in part from Old English titul, both from Latin titulus “inscription, label, ticket, placard, heading; honorable appellation, title of honor,” of unknown origin. Meaning “name of a book, play, etc.” first recorded mid-14c. The sense of “name showing a person’s rank” in English is first attested 1580s. Sports championship sense attested from 1913 (originally in lawn tennis), hence titlist (1913).
T. As ao abbreviation, this letter usually stands for either ” Territory,” “Trinity,”
“term,” “tempore,” (in the t’i me Oft) or “title.”
Every person who was convicted or felony, short of murder and admitted to the benefit of clergy, was at one time marked with this letter upon the brawn of the thumb. The practice is abolished. 7 & 8 Geo. IV. c. 27.
Blacks law 1
tau (Τ τ) :
nineteenth letter of the Greek alphabet, from Hebrew taw, last letter of the Hebrew alphabet, literally “sign, mark.”
In ancient times, Tau was used as a symbol for life and/or resurrection, whereas the eighth letter of the Greek alphabet, theta, was considered the symbol of death.
In Biblical times, the Taw was put on men to distinguish those who lamented sin, although newer versions of the Bible have replaced the ancient term “Taw” with “mark” (Ezekiel 9:4) or “signature” (Job 31:35).
The sign of the cross. The mark of Cain… The image of containment or suppression Letter Perfect p301. David Sacks. 2003 ISBN 0-7679-1173-3
1930, noun and adjective, from German Nazi, abbreviation of German pronunciation of Nationalsozialist (based on earlier German sozi, popular abbreviation of “socialist”), from Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei “National Socialist German Workers’ Party,” led by Hitler from 1920.
The 24th edition of Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (2002) says the word Nazi was favored in southern Germany (supposedly from c. 1924) among opponents of National Socialism because the nickname Nazi, Naczi (from the masc. proper name Ignatz, German form of Ignatius) was used colloquially to mean “a foolish person, clumsy or awkward person.” Ignatz was a popular name in Catholic Austria, and according to one source in World War I Nazi was a generic name in the German Empire for the soldiers of Austria-Hungary.
1530s, a kind of document in Scottish law, from Middle French signature (16c.) or directly from Medieval Latin signatura “signature, a rescript,” in classical Latin “the matrix of a seal,” from signatus, past participle of signare “to mark with a stamp, sign” (see sign n.).
Meaning “one’s own name written in one’s own hand” is from 1570s, replacing sign-manual (early 15c.) in this sense. Musical sense of “signs placed it the beginning of a staff to indicate the key and rhythm” is from 1806. Meaning “a distinguishing mark of any kind” is from 1620s
sig Strong’s No.:H7873 pursuing –
Definition: From H7734; a withdrawl (into a private place): – pursuing.
Occurences: pursuing (1)
late 14c., “action of showing, manifestation,” from Old French mostre “illustration, proof; examination, inspection” (13c., Modern French montre), literally “that which is shown,” from mostrer (see muster (v.)). Meaning “act of gathering troops” is from c. 1400. To pass musters (1570s) originally meant “to undergo military review without censure.”
c. 1300, “to display, reveal, appear,” from Old French mostrer “appear, show, reveal,” also in a military sense (10c., Modern French montrer), from Latin monstrare “to show,” from monstrum “omen, sign” (see monster). Meaning “to collect, assemble” is early 15c.; figurative use (of qualities, etc.) is from 1580s. To muster out “gather to be discharged from military service” is 1834, American English. To muster up in the figurative and transferred sense of “gather, summon, marshal” is from 1620s. Related: Mustered; mustering.
mon n. Slang Money
Old English -istre, from Proto-Germanic -istrijon, feminine agent suffix used as the equivalent of masculine -ere (see -er (1)). Also used in Middle English to form nouns of action (meaning “a person who …”) without regard for gender.
“commotion, disturbance, tumult,” late 14c. (in phrase on steir), probably from a Scandinavian source, such as Old Norse styrr “disturbance, tumult,” from the same root as stir (v.)). The sense of “movement, bustle” (1560s) probably is from the English verb.
Old English styrian “to stir, move; rouse, agitate, incite, urge” (transitive and intransitive), from Proto-Germanic sturjan (cognates: Middle Dutch stoeren, Dutch storen “to disturb,” Old High German storan “to scatter, destroy,” German stören “to disturb”), from PIE (s)twer- (1) “to turn, whirl” (see storm (n.)). Related: Stirred; stirring. Stir-fry (v.) is attested from 1959.
human adj. n. – human, 17 yuman (nonstandard).
Chiefly fig. Designating a person who takes on the appearance or form, or who performs the function of a specified (esp. inanimate) thing; (also) designating a person who assumes the appearance, role, or abilities of a specified creature.
mid-15c., humain, humaigne, “human,” from Old French humain, umain (adj.) “of or belonging to man” (12c.), from Latin humanus “of man, human,” also “humane, philanthropic, kind, gentle, polite; learned, refined, civilized.” This is in part from PIE (dh)ghomon-, literally “earthling, earthly being,” as opposed to the gods (see homunculus). Compare Hebrew adam “man,” from adamah “ground.” Cognate with Old Lithuanian zmuo (accusative zmuni) “man, male person.”
Human interest is from 1824. Human rights attested by 1680s; human being by 1690s. Human relations is from 1916; human resources attested by 1907, American English, apparently originally among social Christians and based on natural resources.
A prodigious birth; a human birth or offspring not having the shape of mankind, which cannot be heir to any land, albeit it be brought forth in marriage. Bract fol. 5; Co. Litt. 7, 8; 2 Bl. Comm. 246
mid-15c., “action of reading letter by letter,” verbal noun from spell v.. Meaning “manner of forming words with letters” is from 1660s; meaning “a way a word has been spelled” is from 1731. Spelling bee is from 1878 (see bee; earlier spelling match, 1845; the act of winning such a schoolroom contest is described 1854 as to spell (someone) down).
early 14c., “read letter by letter, write or say the letters of;” c. 1400, “form words by means of letters,” apparently a French word that merged with or displaced a native Old English one; both are from the same Germanic root, but the French word had evolved a different sense. The native word is Old English spellian “to tell, speak, discourse, talk,” from Proto-Germanic spellam (cognates: Old High German spellon “to tell,” Old Norse spjalla, Gothic spillon “to talk, tell”), from PIE spel- (2) “to say aloud, recite.”
But the current senses seem to come from Anglo-French espeller, Old French espelir “mean, signify, explain, interpret,” also “spell out letters, pronounce, recite,” from Frankish spellon “to tell” or some other Germanic source, ultimately identical with the native word.
Related: Spelled; spelling. In early Middle English still “to speak, preach, talk, tell,” hence such expressions as hear spell “hear (something) told or talked about,” spell the wind “talk in vain” (both 15c.). Meaning “form words with proper letters” is from 1580s. Spell out “explain step-by-step” is first recorded 1940, American English. Shakespeare has spell (someone) backwards “reverse the character of, explain in a contrary sense, portray with determined negativity.”
“work in place of (another),” 1590s, earlier spele, from Old English spelian “to take the place of, be substitute for, represent,” related to gespelia “substitute,” of uncertain origin. Perhaps related to spilian “to play” (see spiel). Related: Spelled; spelling.
late Old English curs “a prayer that evil or harm befall one,” of uncertain origin, perhaps from Old French curuz “anger,” or Latin cursus “course.” Connection with cross is unlikely. No similar word exists in Germanic, Romance, or Celtic. Curses as a histrionic exclamation is from 1885. The curse “menstruation” is from 1930. Curse of Scotland, the 9 of diamonds in cards, is attested from 1791, but the origin is obscure.