Tonight’s topic among others: Were gonna get into some serious bible study today and tackle the Book of Proverbs and
“The Book of Proverbs is about godly wisdom, how to get it and how to use it. It’s about priorities and principles, not get-rich-quick schemes or success formulas. It tells you, not how to make a living, but how to be skillful in the lost art of making a life.” Warren W. Wiersbe, Be Skillful, p. 7.
Notes on Proverbs 2015 Edition The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; …
proverb (n.) c. 1300, in boke of Prouerbyys, the Old Testament work, from Old French proverbe (12c.) and directly from Latin proverbium “a common saying, old adage, maxim,” literally “words put forward,” from pro- “forth” (see pro-) + verbum “word” (see verb). Used generally from late 14c. The Book of Proverbs in Old English was cwidboc, from cwide “speech, saying, proverb, homily,” related to cwiddian “to talk, speak, say, discuss;” cwiddung “speech, saying, report.”
word-forming element meaning “forward, forth, toward the front” (as in proclaim, proceed); “beforehand, in advance” (prohibit, provide); “taking care of” (procure); “in place of, on behalf of” (proconsul, pronoun); from Latin pro “on behalf of, in place of, before, for, in exchange for, just as,” which also was used as a prefix.
Also in some cases from cognate Greek pro “before, in front of, sooner,” which also was used in Greek as a prefix (as in pr o blem). Both the Latin and Greek words are from PIE *pro- (cognates: Sanskrit pra- “before, forward, forth;” Gothic faura “before,” Old English fore “before, for, on account of,” fram “forward, from;” Old Irish roar “enough”), extended form of root *per- (1) “forward, through” (see per).
The common modern sense “in favor of, favoring” (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) was not in classical Latin and is attested in English from early 19c.
verb (n.) late 14c., from Old French verbe “word; word of God; saying; part of speech that expresses action or being” (12c.) and directly from Latin verbum “verb,” originally “a word,” from PIE root *were- (3) “to speak” (cognates: Avestan urvata- “command;” Sanskrit vrata- “command, vow;” Greek rhetor “public speaker,” rhetra “agreement, covenant,” eirein “to speak, say;” Hittite weriga- “call, summon;” Lithuanian vardas “name;” Gothic waurd, Old English word “word”).
BORG : In Saxon law. A pledge, pledge giver, or surety. The name given among the Saxons to the head of each family composing a tithing or decennary, each being the pledge for the good conduct of the others. Also the contract or engagement of suretyship ; and the pledge given.
A breach or violation of surety ship, or of mutual fidelity. Jacob.
In Saxon law. The name given to the head of each family composing a tithing.
borg : Same as borgh.
borgh. 1. See BORG. 2. See BORROW. (Blacks 9th)
borrow, n. A frankpledge. Also spelled borgh; borh.
See DECENARY; FRANKPLEDGE
decenary. [fro Latin decena “a tithing”] Hist. A town
or district consisting of ten freeholding families. – A freeholder of the decenary (a decennarius) was bound by frankpledge to produce any wrongdoer living in the decenary. – Also spelled (incorrectly) decennary.
Also termed decmna; tithing. Cf. FRANKPLEDGE.
“The civil division of the territory of England is into counties, of those counties into hundreds, of those hundreds into tithings or towns. Which division, as it now stands, seems to owe its original to king Alfred; who, to prevent the rapines (plunder) and disorders which formerly prevailed in the realm, instituted tithings; so called from the Saxon, because ten freeholders, with their families, composed one.
These all dwelt together, and were sureties or free pledges to the king for the good behavior of each other; and, if any offence was committed in their district, they were bound to have the offender forthcoming. And there fore anciently no man was suffered to abide in England above forty days, unless he were enrolled in some tithing or decennary.” 1 William Blackstone, Commentaries on the
Laws of England 110 (1765).
Are we Prisoners of War?
Conflicts not of an international character
Geneva, 12 August 1949 Conventions and Additional Protocols, and their Commentaries
In the case of armed conflict not of an international character occurring in the territory of one of the High Contracting Parties, each Party to the conflict shall be bound to apply, as a minimum, the following provisions:
(1) Persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed ‘ hors de combat ‘ (outside the fight) by sickness, wounds, detention, or any other cause, shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction founded on race, colour, religion or faith, sex, birth or wealth, or any other similar criteria.
To this end, the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
demobilize ~ verb rare
1. release from military service or remove from the active list of military service
2. retire from military service
SUPERFLU’ITY, noun [Latin superfluitas; super and fluo, to flow.]
1. Superabundance; a greater quantity than is wanted; as a superfluity of water or provisions.
- Something that is beyond what is wanted; something rendered unnecessary by its abundance. Among the superfluities of life we seldom number the abundance of money.
money (n.) mid-13c., “coinage, metal currency,” from Old French monoie “money, coin, currency; change” (Modern French monnaie), from Latin moneta “place for coining money, mint; coined money, money, coinage,” from Moneta, a title or surname of the Roman goddess Juno, in or near whose temple money was coined; perhaps from monere “advise, warn” (see monitor (n.)), with the sense of “admonishing goddess,” which is sensible, but the etymology is difficult. Extended early 19c. to include paper money.
The Juno awards
As Juno Moneta (“the Warner”), she had a temple on the Arx (the northern summit of the Capitoline Hill) from 344 bc; it later housed the Roman mint, and the words “mint” and “money” derive from the name.
- Military. the code name for a beach on France’s Normandy coast, attacked by Canadian forces as part of the Allies’ D-day invasion on June 6, 1944. – Juno Beach is the second of the three invasion sectors of the Commonwealth forces. Here land the Canadians
Other historical references to the term Juno MONETA
A time of Richard I. Stim. Law Gloss. http://thelawdictionary.org/moneta
“personification of wealth,” mid-14c., from Late Latin mammona, from Greek mamonas, from Aramaic mamona, mamon “riches, gain;” left untranslated in Greek New Testament (e.g. Matt. vi:24, Luke xvi:9-13) retained in the Vulgate, and regarded mistakenly by medieval Christians as the name of a demon.