2014 show 281 dec 31

In the year of our Dark Lord Vulgaris and; thank God Christ is dead, we can all live in a lie and not take responsibility for anything and pay for our Sins in Cash.

Advertisements

Directly download mp3


Tonight’s topic among others: Clint and Daniel continue to search for a path through the legal ties that bind us to the Fiction!


anno Domini nostri Iesu (or Jesu) Christi
Vulgaris aerae (Vulgar Era)


lord v.
c. 1300, “to exercise lordship,” from lord (n.). Meaning “to play the lord, domineer” is late 14c. Related: Lorded; lording. To lord it is from 1570s.
lord n.
mid-13c., laverd, loverd, from Old English hlaford “master of a household, ruler, superior,” also “God” (translating Latin Dominus, though Old English drihten was used more often), earlier hlafweard, literally “one who guards the loaves,” from hlaf “bread, loaf” (see loaf (n.)) + weard “keeper, guardian” (see ward (n.)). Compare lady (literally “bread-kneader”), and Old English hlafæta “household servant,” literally “loaf-eater.” Modern monosyllabic form emerged 14c. As an interjection from late 14c. Lord’s Prayer is from 1540s. Lord of the Flies translates Beelzebub (q.v.) and was name of 1954 book by William Golding. To drink like a lord is from 1620s.


invent v.
c. 1500, “to find, discover” (obsolete), a back-formation from invention or else from Latin inventus, past participle of invenire “to come upon; devise, discover.” General sense of “make up, fabricate, concoct, devise” (a plot, excuse, etc.) is from 1530s, as is that of “produce by original thought, find out by original study or contrivance.” Related: Invented; inventing.
inventor n.
c. 1500, “a discoverer, one who finds out” (now obsolete), from Latin inventor (fem. inventrix, source of French inventeur (15c.), Spanish inventor, Italian inventore) “contriver, author, discoverer, proposer, founder,” agent noun from past participle stem of invenire “to come upon, find; find out; invent, discover, devise; ascertain; acquire, get earn,” from in- “in, on” (see in- (2)) + venire “to come” (see venue). Meaning “one who contrives or produces a new thing or process” is from 1550s.


https://christianremedyinlaw.files.wordpress.com/2016/01/the_fall_expelled_from_eden_adam_and_eve_raise_a_family_an_wellcome_v0034422.jpg

Genesis 3 Kjv.
13 And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
22 And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
23 Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.


Vúlgar adj. [vulgaire, Fr. vulgaris, Lat.]
Plebian; suiting to the common people; practised among the common people.

Men who have passed all their time in low and vulgar life, cannot have a suitable idea of the several beauties and blemishes in the actions of great men. Addison.
Mean; low; being of the common rate.

It requiring too great a sagacity for vulgar minds to draw the line between virtue and vice, no wonder if most men attempt not a laborious scrutiny into things themselves, but only take names and words, and so rest in them. South.

Nor wasting years my former strength confound, And added woes have bow’d me to the ground: Yet by the stubble you may guess the grain, And mark the ruins of no vulgar man. Broome. Publick; commonly bruited.

Do you hear aught of a battle toward? — Most sure, and vulgar; every one hears that. Shakesp.

vēra
um| verior -or -us| verissimus -a -um ADJ
true | real| genuine | actual; properly named; well founded; right| fair| proper
vere : in fact, real, true.
vere : truly, really, actually, rightly.
vera Ods. Etymology: Apparently veer v.
A command to let out more of the sheet.
veer v.
b. To let out (any line or rope); to allow to run out gradually to a desired length.
vera causa n.
A true cause which brings about an effect as a minimum independent agency.
1977 Brit. Jrnl. Hist. Sci. 10 238 Darwin’s commitment to the vera causa—or ‘true cause’—principle.


https://christianremedyinlaw.files.wordpress.com/2016/01/screenshot-from-2015-03-07-233422.png?w=840

I wish I could remember where this image is from.
The astute will imidiatly see the genitalia joke.


Miracle n. [ Latin miraculum, from miror, to wonder ]
1. Literally, a wonder or wonderful thing; but appropriately,
2. In theology, an event or effect contrary to the established constitution and course of things, or a deviation from the known laws of nature; a supernatural event. Miracles can be wrought only by Almighty power, as when Christ healed lepers, saying, ‘I will, be thou clean, ‘ or calmed the tempest, ‘Peace, be still.’

They considered not the miracle of the loaves. Mark 6:52.

A man approved of God by miracles and signs. Acts 2:22.

  1. Anciently, a spectacle or dramatic representation exhibiting the lives of the saints.

Anno Lucis Wiki


idolatry n.
“worship of idols and images,” mid-13c., from Old French idolatrie (12c.), from Vulgar Latin idolatria, contraction of Late Latin idololatria (Tertullian), from Ecclesiastical Greek eidololatria “worship of idols,” from eidolon “image” (see idol) + latreia “worship, service” (see –latry).
latry
word-forming element meaning “worship of,” used as an element in native formations from 19c. (such as bardolatry), from Greek -latreia “worship, service paid to the gods, hired labor,” related to latron (n.) “pay, hire,” latris “servant, worshipper,” from PIE *le- (1) “to get” (see larceny).


pope n.
Old English papa (9c.), from Church Latin papa “bishop, pope” (in classical Latin, “tutor”), from Greek papas “patriarch, bishop,” originally “father.” Applied to bishops of Asia Minor and taken as a title by the Bishop of Alexandria c.250. In Western Church, applied especially to the Bishop of Rome since the time of Leo the Great (440-461) and claimed exclusively by them from 1073 (usually in English with a capital P-). Popemobile, his car, is from 1979. Papal, papacy, later acquisitions in English, preserve the original vowel.
popery n.
1530s, a hostile coinage of the Reformation, from pope + –ery.
ery
word-forming element making nouns meaning “place for, art of, condition of, quantity of,” from Middle English -erie, from Latin -arius (see -ary). Also sometimes in modern colloquial use “the collectivity of” or “an example of.”


perversion n.
late 14c., “action of turning aside from truth, corruption, distortion” (originally of religious beliefs), from Latin perversionem (nominative perversio) “a turning about,” noun of action from past participle stem of pervertere (see pervert (v.)). Psychological sense of “disorder of sexual behavior in which satisfaction is sought through channels other than those of normal heterosexual intercourse” is from 1892, originally including homosexuality.

Perversions are defined as unnatural acts, acts contrary to nature, bestial, abominable, and detestable. Such laws are interpretable only in accordance with the ancient tradition of the English common law which … is committed to the doctrine that no sexual activity is justifiable unless its objective is procreation. [A.C. Kinsey, et.al., “Sexual Behavior in the Human Male,” 1948]
per
word-forming element meaning “through, throughout; thoroughly; entirely, utterly,” from Latin preposition per (see per (prep.)).
version n.
1580s, “a translation,” from Middle French version, from Medieval Latin versionem (nominative versio) “a turning, a translation,” from past participle stem of Latin vertere “to turn, change, alter, translate” (see versus). Also with a Middle English sense of “destruction;” the meaning “particular form of a description” is first attested 1788.


atonement n.
1510s, “condition of being at one (with others),” from atone + -ment. Meaning “reconciliation” (especially of sinners with God) is from 1520s; that of “propitiation of an offended party” is from 1610s.

attorney n.
early 14c. (mid-13c. in Anglo-Latin), from Old French atorné “(one) appointed,” past participle of aturner “to decree, assign, appoint,” from atorner (see attorn). The legal Latin form attornare influenced the spelling in Anglo-French. The sense is of “one appointed to represent another’s interests.”

In English law, a private attorney was one appointed to act for another in business or legal affairs (usually for pay); an attorney at law or public attorney was a qualified legal agent in the courts of Common Law who prepared the cases for a barrister, who pleaded them (the equivalent of a solicitor in Chancery). So much a term of contempt in England that it was abolished by the Judicature Act of 1873 and merged with solicitor.

Johnson observed that “he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney.” [Boswell]

The double -t- is a mistaken 15c. attempt to restore a non-existent Latin original. Attorney general first recorded 1530s in sense of “legal officer of the state” (late 13c. in Anglo-French), from French, hence the odd plural (subject first, adjective second).


unconscionable adj. adv. n.
a. Of actions, behaviour, etc.: showing no regard for conscience; not in accordance with what is right or reasonable.
b. Unreasonably excessive; exorbitant. Also in weakened sense: extremely or unbelievably large, long, etc.; inordinate.
c. As an intensifier: outrageous, arrant; flagrant
d. Law. Of a contract, bargain, etc.: grossly unfair, esp. to a weaker party, and therefore liable to be set aside or modified by a court.
a. Having no conscience; acting or inclined to act without regard for what is right; unscrupulous, esp. out of avarice.


Undue adj.
1. Not due; not yet demandable of right; as a debt, note or bond undue
2. Not right; not legal; improper; as an undue proceeding.
3. Not agreeable to a rule or standard, or to duty; not proportioned; excessive; as an undue regard to the externals of religion; an undue attachment to forms; an undue rigor in the execution of law.

2014 show 168 july 02

Directly download mp3

Tonight’s topic among others: Who is guiding the ship of Law? and question via phone and;

diligence (n.)
mid-14c., from Old French diligence “attention, care; haste, speed,” from Latin diligentia “attentiveness, carefulness,” from diligentem (nominative diligens) “attentive, assiduous, careful,” originally present participle of diligere “single out, value highly, esteem, prize, love; aspire to, be content with, appreciate,” originally “to pick out, select,” from dis- “apart” (see dis-) + legere “choose, gather” (see lecture (n.)).

Sense evolved from “love” through “attentiveness” to “carefulness” to “steady effort.” From the secondary French sense comes the old useage of diligence for “public stage coach” (1742; dilly for short), from a French shortening of carrosse de diligence.

truth (n.)
Old English triewð (West Saxon), treowð (Mercian) “faith, faithfulness, fidelity, loyalty; veracity, quality of being true; pledge, covenant,” from triewe, treowe “faithful” (see true (adj.)), with Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)).
standing (n.)
late 14c., verbal noun from stand (v.). In the sense of “rank, status,” it is first recorded 1570s. Sense of “state of having existed for some time” is 1650s. Legal sense is first recorded 1924. Sports sense is from 1881. To be in good standing is from 1789. Standing room is from 1788.
licence (n.)
mid-14c., “liberty (to do something), leave,” from Old French licence “freedom, liberty, power, possibility; permission,” (12c.), from Latin licentia “freedom, liberty, license,” from licentem (nominative licens), present participle of licere “to be allowed, be lawful,” from PIE root *leik- “to offer, bargain” (cognates: Lettish likstu “I come to terms”). Meaning “formal (usually written) permission from authority to do something” (marry, hunt, drive, etc.) is first attested early 15c. Meaning “excessive liberty, disregard of propriety” is from mid-15c. There have been attempts to confine license to verbal use and licence to noun use (compare advise/advice, devise/device.